-
1 место разгрузки
1) Naval: discharging berth2) Military: place of discharge3) Engineering: dump area4) Railway term: detraining station5) Economy: place of unloading, unloading point6) Automobile industry: delivery point, throw-off end7) Mining: dumping place, dumping site -
2 место разгрузки
place of unloadingДополнительный универсальный русско-английский словарь > место разгрузки
-
3 место разгрузки
-
4 место разгрузки (опрокидывания) вагонеток
Mining: tipping stationУниверсальный русско-английский словарь > место разгрузки (опрокидывания) вагонеток
-
5 место разгрузки вагонеток
1) Engineering: car dump2) Mining: (опрокидывания) tipping stationУниверсальный русско-английский словарь > место разгрузки вагонеток
-
6 место разгрузки самосвалов
Engineering: truck dumpУниверсальный русско-английский словарь > место разгрузки самосвалов
-
7 место разгрузки самосвалов
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > место разгрузки самосвалов
-
8 место разгрузки вагонеток
Русско-английский политехнический словарь > место разгрузки вагонеток
-
9 место разгрузки самосвалов
Русско-английский политехнический словарь > место разгрузки самосвалов
-
10 место выгрузки
место выгрузки
место разгрузки
(напр. оборудования, материалов на ТЭС, АЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > место выгрузки
-
11 место
сущ.place; ( в транспорте) seat; ( в поезде тж) berth; ( свободное пространство) room; space; ( местность) locality; spot; ( для строительства) site; ( совершения действия) venue; (происшествия, преступления) scene (of action); locale; (пункт, точка) point; ( работы) job; work; ( должностное тж) post; position; ( груза) case; pack(age); piece; ( в книге) passageзастать (поймать) на месте преступления — ( кого-л) to catch (take) ( smb) red-handed; overtake ( smb) in a fault (in flagrant delict, on the scene of a crime)
определять (отводить) места для сторон — ( в зале суда) to assign (determine) seating (seats) for the parties ( in the court-room)
получить место — (в парламенте и т.п.) to win a seat
потерять место — (в парламенте и т.п.) to lose a seat
в местах лишения свободы — in places of confinement (of detention, imprisonment, incarceration)
на месте преступления — on the scene of a crime; ( в момент совершения преступления) in flagrant delict
- место встречиместо для дачи свидетельских показаний — ( в суде) witness box (stand)
- место для защиты
- место для обвинения
- место жительства
- место заключения договора
- место исполнения
- место лишения свободы
- место назначения
- место нахождения
- место несчастного случая
- место общественного пользования
- место отдыха
- место погрузки
- место предварительного заключения
- место разгрузки
- место рассмотрения дела
- место свидетеля
- место совершения преступления
- место стоянки автомашин
- временное место жительства
- грузовое место
- заброшенное место
- постоянное место жительства
- прежнее место жительства
- свободное место
- судейское место
- узкое место* * * -
12 место
сущ.place; ( в транспорте) seat; ( в поезде тж) berth; ( свободное пространство) room; space; ( местность) locality; spot; ( для строительства) site; ( совершения действия) venue; (происшествия, преступления) scene (of action); locale; (пункт, точка) point; ( работы) job; work; ( должностное тж) post; position; ( груза) case; pack(age); piece; ( в книге) passageзастать (поймать) на месте преступления — ( кого-л) to catch (take) ( smb) red-handed; overtake ( smb) in a fault (in flagrant delict, on the scene of a crime)
определять (отводить) места для сторон — ( в зале суда) to assign (determine) seating (seats) for the parties ( in the court-room)
получить место — (в парламенте и т.п.) to win a seat
потерять место — (в парламенте и т.п.) to lose a seat
в местах лишения свободы — in places of confinement (of detention, imprisonment, incarceration)
на месте преступления — on the scene of a crime; ( в момент совершения преступления) in flagrant delict
- место встречиместо для дачи свидетельских показаний — ( в суде) witness box (stand)
- место для защиты
- место для обвинения
- место жительства
- место заключения договора
- место исполнения
- место лишения свободы
- место назначения
- место нахождения
- место несчастного случая
- место общественного пользования
- место отдыха
- место погрузки
- место предварительного заключения
- место разгрузки
- место рассмотрения дела
- место свидетеля
- место совершения преступления
- место стоянки автомашин
- временное место жительства
- грузовое место
- заброшенное место
- постоянное место жительства
- прежнее место жительства
- свободное место
- судейское место
- узкое место* * * -
13 место
авиапассажир без предварительного бронирования местаgo-showавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationбронирование местаreservation of a seatбронировать местоbook a seatвыруливать с места стоянкиleave a parking areaгосударство места событияstate of occurenceзабронировать местоmake the reservationзаруливать на место стоянкиtaxi in for parkingзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the aircraft standиметь место в полетеbe experienced in flightинформация о местах остановкиstopping position informationлиния руления на место стоянкиparking bay guidelineмаркировка места ожидания при руленииtaxi-holding position markingмаркировка места стоянки воздушного суднаaircraft stand markingмаркировка мест пересечения рулежных дорожекtaxiways intersection markingместа постоянной брониblocked spacesместо аварийного вырубания обшивкиbreak-in pointместо базированияhomeместо востребования багажаbaggage-claim areaместо выдачи багажаbaggage delivery areaместо вырубанияbreak-in areaместо для разгрузкиunloading rampместо загрузки1. loading area2. boarding area место загрузки воздушного суднаaircraft's loading positionместо запускаlaunch site(аэростата) место комплектованияmake-up areaместо кратковременной стоянкиparking standместо на крыле для выполнения технического обслуживанияoverwing walkwayместо начала перевозкиoriginместо ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding positionместо остановкиstand(воздушного судна) место остановки воздушного суднаaircraft standместо оформления багажаbaggage pointместо посадки1. land area2. alighting area место предполетной проверкиpreflight check locationместо примыканияjunctionместо проверки билетовticket check areaместо происшествия1. site of occurrence2. occurrence location место расположения выхлопных трубtailpipe areaместо регистрации1. check-in location2. check-in point место сбора пассажировpassenger assembly areaместо стоянки1. parking space2. parking 3. parking area место стоянки воздушного судна1. aircraft's parking position2. aircraft parking place место стоянки воздушного судна носом к аэровокзалуnose-in aircraft standместо стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft standместо стоянки с твердым покрытиемhardstandместо стыковкиgatewayместо установки домкрата для подъема воздушного суднаaircraft jacking pointметод продажи по наличию свободных местspace available policyнезабронированное местоnonbooked seatобеспечивать охрану места происшествияsecure the mishap siteобозначение места остановки воздушного суднаaircraft stand identificationоборудование места стоянкиramp facilitiesоборудование места стоянки воздушного суднаaircraft parking equipmentобучение на рабочем местеon-the-job trainingогни места ожидания при руленииtaxi-holding position lightsожидать на местеhold the positionопознавательный знак места стоянки воздушного суднаaircraft stand identification signосновное место базированияhome baseось места стоянкиstand center lineОтдел обслуживания проектов на местахField Services BranchОтдел осуществления проектов на местахField Operation Branchпогрешность отсчета по углу местаelevation errorподтверждать бронирование местаconfirm spaceподтвержденное забронированное местоconfirmed reserved spaceпорядок установки на место стоянкиdocking procedureпосадочное местоbezelпродажа билетов по принципу наличия свободных местspace available basisрабочее местоduty station(экипажа) рабочее место бортинженераflight engineer stationрабочее место командираcaptain's station(воздушного судна) рабочее место пилотаpilot's stationруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffСектор закупок на местахField Purchasing UnitСектор найма на местахField Recruitment UnitСектор обеспечения снабжения на местахField Procurement Services UnitСектор учета кадров на местахField Personal Administration UnitСекция осуществления проектов на местахField Operations Section(ИКАО) Секция снабжения на местахField Procurement Section(ИКАО) Секция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) соглашение о резервировании местаblocked space agreementспальное местоsleeper seatсредняя стоимость одного местаunit seat priceстрагивать с местаmove off from the restугол местаangle of elevationуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorустановка на место обслуживанияdocking manoeuvreустановка на место стоянки1. parking manoeuvre2. docking чартерный рейс с предварительным бронированием местadvance booking charterширота места вылетаinitial position latitudeэвакуация воздушного судна с места аварииaircraft salvage -
14 место/порт разгрузки
- place/port of discharge
место/порт разгрузки
—
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
place/port of discharge
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2662]Тематики
EN
- place/port of discharge
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > место/порт разгрузки
-
15 место у причала
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > место у причала
-
16 место для разгрузки
Aviation: unloading rampУниверсальный русско-английский словарь > место для разгрузки
-
17 место или площадка для разгрузки
Makarov: loadout areaУниверсальный русско-английский словарь > место или площадка для разгрузки
-
18 место у причала для разгрузки
Logistics: discharging berthУниверсальный русско-английский словарь > место у причала для разгрузки
-
19 место у причала для разгрузки
Русско-английский словарь по логистике > место у причала для разгрузки
-
20 якорное место
Русско-английский военно-политический словарь > якорное место
- 1
- 2
См. также в других словарях:
место выгрузки — место разгрузки (напр. оборудования, материалов на ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы место разгрузки EN unloading site … Справочник технического переводчика
место/порт разгрузки — — [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN place/port of discharge [Trade Facilitation Terms: An English Russian Glossary (revised second edition)… … Справочник технического переводчика
место загрузки/разгрузки — 3.3 место загрузки/разгрузки (load/unload positions): Зона станка, где обеспечены условия для безопасной ручной загрузки или выгрузки оператором разрезаемого материала при обычном режиме работы станка. Источник: ГОСТ Р ЕН 13898 2009: Безопасность … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Область разгрузки подземных вод — место, где подземные воды выходят из водоносного пласта на поверхность земли … Геологические термины
БАРЫКИНА ПЛАТФОРМА — жел. дор. 2 осная платформа нормальной колеи, приспособленная по способу инж. Барыкина для перевозки и автоматической разгрузки земли или балласта. На раме нормальной платформы размещены двумя рядами 6 8 отдельных ящиков (по 3 4 с каждого борта) … Технический железнодорожный словарь
Места временного хранения товаров — 1. Местами временного хранения товаров являются склады временного хранения и иные места в соответствии с законодательством государств членов таможенного союза (далее места временного хранения)... Источник: Таможенный кодекс Таможенного союза… … Официальная терминология
Альталена — Расстрел «Альталены» Боевая позиция АОИ для обстрела «Альталены», Тель Авив … Википедия
Сертификат Аварийный — документ, подтверждающий причины, характер и размеры убытка в застрахованном имуществе из за наступления аварийного случая. Составляется аварийным комиссаром и выдается заинтересованному лицу после оплаты последним расходов составителя. С.а.… … Словарь бизнес-терминов
АВАРИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ — В зарубежной практике страхования документ, подтверждающий характер, размер и причины убытка в застрахованном имуществе. А.с. составляется аварийным комиссаром (аджастером) и выдается заинтересованному лицу (обычно страхователю) после оплаты им… … Экономика и страхование : Энциклопедический словарь
Карьерный транспорт — перемещение карьерных грузов, один из главных производственных процессов в технологии открытой добычи полезных ископаемых. Основной карьерный груз горная масса (полезное ископаемое или пустые породы), начальный пункт забой, конечный место … Большая советская энциклопедия
ДРАГЛАЙН — канатно скребковый экскаватор, машина для земляных работ, состоящая из ковша, свободно подвешенного на подъемном тросе к стреле, вращающейся в горизонтальной плоскости вместе с корпусом машины, размещенной на гусеничном ходу. 1 стрела; 2… … Технический железнодорожный словарь